偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译(偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译修辞)

时间:2023-05-28人气:作者:佚名

偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译(偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译修辞)

  “偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”翻译:你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。

  “偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”出自清代曹雪芹所著《红楼梦》中《咏白海棠》一文,此诗淡化了现实的外部环境,突出了诗人的主体形象,写出了一个热恋中的少女的心声。

  《咏白海棠》原文

  咏白海棠

  半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。

  偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。

  月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。

  娇羞默默同谁诉?倦倚西风夜已昏。

  《咏白海棠》翻译

  半卷湘妃竹帘半掩着门,啊,白海棠,你高洁白净,该是碾冰为土以玉为盆来栽培你。

  你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。

  你像月宫中仙女缝制的白色舞衣,又像秋闺中哀怨的少女在擦试泪痕。

  娇羞怯怯默默无言衷肠无处诉,我倦倦倚在西风窗下不觉日已昏。

  《咏白海棠》注释

  “半卷”句:这句说看花人。“半卷”、“半掩”与末联花的娇羞倦态相呼应。湘帘,湘竹制成的门帘。

  “碾冰”句:因花的高洁白净而想像到栽培它的也不该是一般的泥土和瓦盆,所以用冰清玉洁来侧面烘染。

  “偷来”二句:意即如梨花白净,似梅花风骨,集两者优点于一身。

  “月窟(kū)”二句:谓白海棠如月中仙子穿着自己缝制的素衣,又如闺中少女秋日里心含怨苦,在抹拭着眼泪。月窟,月中仙境。因仙人多居洞窟之中,故名。缟袂(mèi),指白绢做成的衣服。袂:衣袖,亦指代衣服。

偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译

  《咏白海棠》赏析

  这首诗首联交待了海棠花生长的环境;颔联写海棠花的白与洁;颈联继续写白海棠的高洁白净;尾联写相思之情,与首句遥相呼应。林黛玉借咏颂白海棠,写出了一个热恋中的少女的心声。全诗采用了比喻、象征、拟人、设问、神话传说和直抒胸臆等多种表现手法,使得全诗生动活泼,风流别致。

  《咏白海棠》创作背景

  《咏白海棠》出自《红楼梦》第三十七回,是贾探春发起的海棠诗会的作品,由贾探春、薛宝钗、贾宝玉和林黛玉完成四首作品,其中这首诗是由林黛玉所作。海棠诗会这一时间看起来还是大观园的“太平盛世”,但正统与异端的激烈搏斗;嫡庶之间的生死相争,已经连续发生。封建贵族阶级及其年轻一代,在这座实际是危机四伏的“乐园”里,赏花饮酒,而衰亡的预感,也正在侵袭着他们的享乐生活。

  《咏白海棠》作者介绍

  曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。

  曹雪芹素性放达,爱好广泛,对金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等均有所研究。他以坚韧不拔的毅力,历经多年艰辛,终于创作出极具思想性、艺术性的伟大作品——《红楼梦》。

标签: 一缕  梅花  原文  
展开全部内容
相关文章
本类推荐
热门话题