时间:2024-06-26人气:作者:佚名
1、《Loser》歌词如下:
いつもどおりの通り独り
(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)
一如既往日复一日
こんな日々もはや惩り惩り
(ko n na hi bi mo ha ya ko ri go ri)
这种日子再难忍受
もうどこにも行けやしないのに
(mo u do ko ni mo i ke ya shi na i no ni)
明明已经无处可逃
梦见ておやすみ
(yu me mi te o ya su mi)
去梦中吧祝你好眠
いつでも仆らはこんな风に
(i tsu de mo bo ku ra ha ko n na fu u ni )
我们一直都是如此
ぼんくらな夜に饱き饱き
(bo n ku ra na yo ru ni a ki a ki)
厌倦着这样昏昏沉沉的夜
また踊り踊り出す明日に
(ma ta o do ri o do ri da su a shi ta ni)
仍然还要继续起舞
出会うためにさよなら
(de a u ta me ni sa yo na ra)
为了明天的相会挥手作别
歩き回ってやっとついた
(a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta)
四处彷徨后终于到达
ここはどうだ楽园か?
(ko ko wa do u da ra ku e n ka)
这里总该是乐园了吧
今となっちゃもうわからない
(i ma to na ccha mo u wa ka ra na i)
可事到如今已经不敢确定
四半世纪の结果出来た
(shi ha n se i ki no ke kka de ki ta)
历经四分之一个世纪总算得出结果
青い颜のスーパースターが
(a o i ka o no su u pa a su ta a ga)
面色惨白的superstar
お腹すかしては待ってる
(o na ka su ka shi te wa ma tte ru )
饿着肚子等待着
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
どうせだったら远吠えだっていいだろう
(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)
所以就算虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ仆らの声
(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)
再一次再一次前行吧我们的声音
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
ずっと前から闻こえてた
(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)
很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が
(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)
那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ああだのこうだの知ったもんか
(a a da no ko u da no shi tta mo n ka )
这也好那也好我才不管
幸先の空は悪天候
(sa i sa ki no so ra wa a ku te n ko u)
预兆出不详的天空
ほら窓から覗いた摩天楼
(ho ra ma do ka ra no zo i ta ma te n ro u)
快看窗外的摩天楼
からすりゃ尘のよう
(ka ra su rya chi ri no yo u)
从那边看过来不过是一粒尘埃
イアンもカートも昔の人よ
(i a n mo ka a to mo muka shi no hi to yo)
伊恩和科特都是过去的人
中指立ててもしょうがないの
(na ka yu bi ta te te mo sho u ga na i no)
就算想竖中指也没有办法
今胜ち上がるためのお勉强
(i ma ka chi a ga ru ta me no o be n kyo u)
现在为了取胜而努力着
朗らかな表情
(ho ga ra ka na hyo u jo u)
展露着无比开朗的表情
踊る阿呆に见る阿呆
(o do ru a ho u ni mi ru a ho u)
跳舞的傻瓜看着的傻瓜
我らそれを端から笑う阿呆
(wa re ra so re wo ha ta ka ra wa ra u a ho u)
我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
デカイ自意识抱え込んではもう磨耗
(de ka i ji i shi ki ka ka e ko n de wa mo u ma mo u)
紧抱着的巨大自我意识已被磨耗
すり减って残る酸っぱい葡萄
(su ri he tte no ko ru su ppa i bu do u)
像被消磨后残留下的酸涩葡萄
膝抱えてもなんもねえ
(hi za ka ka e te mo na n mo ne e)
抱着膝盖也不会发生什么
ほら长い前髪で前が见えねえ
(ho ra na ga i ma e ga mi de ma e ga mi e ne e)
看吧长长的刘海已遮住了前方
笑っちまうねパッと沸き立って
(wa ra cchi ma u ne pa tto wa ki ta tte)
不禁笑出了声突然间厌倦了
フワッと消えちゃえるこんな轮廻
(fu wa tto kie cha e ru ko n na ri n ne)
或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
爱されたいならそう言おうぜ
(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)
想要被爱的话就那样说出来吧
思ってるだけじゃ伝わらないね
(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)
光是想的话是传递不了的
永远の淑女もそっぽ向いて
(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)
永恒的淑女也不予理睬
天国は远く向こうのほうへ
(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)
天国依然在遥远的另一端
ああわかってるって
(a a wa ka tte ru tte)
啊已经明白了
深く転がる俺は负け犬
(fu ka ku ko ro ga ru o re wa ma ke i nu)
摔了个大跟头的我是一只败犬
ただどこでもいいから
(ta da do ko de mo i i ka ra)
不管哪里都好
远くへ行きたいんだ
(to o ku he i ki ta i n da)
我只想去一个遥远的地方
それだけなんだ
(so re da ke na n da )
只是这样而已
耳をすませ远くで今
(mi mi wo su ma se to o ku de i ma)
侧耳倾听不要错过
响きだした音を逃すな
(hi bi ki da shi ta o to wo no ga su na)
远方正在响彻的声音
呼吸を整えて
(ko kyu u wo to to no e te)
调整好呼吸
いつかは出会えるはずの
(i tsu ka wa de a e ru ha zu no)
有朝一日你或许会遇到
黄金の色したアイオライトを
(ko ga ne no i ro shi ta a i o ra i to wo)
散发着金色光芒的堇青石
きっと掴んで离すな
(ki tto tsu ka n de ha na su na )
一定要牢牢抓住不让它溜走
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
なんもないならどうなったっていいだろう
(na n mo na i na ra do u na tta tte i i da ro u)
原本就是一无所有,所以不管变得怎样都没什么所谓吧
うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら
(u da u da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni ha i sa yo u na ra)
一直絮絮叨叨游移不定,不如和现在挥手道别
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
きっといつかって愿うまま
(ki tto i tsu ka tte ne ga u ma ma)
祈祷着有朝一日能如愿
进めロスタイムのそのまた奥へ行け
(su su me ro su ta i mu no so no ma ta o ku he i ke)
前进吧,去往所遗失的时光的更深处
爱されたいならそう言おうぜ
(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)
想要被爱的话就那样说出来吧
思ってるだけじゃ伝わらないね
(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)
光是想的话是传递不了的
永远の淑女もそっぽ向いて
(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)
永恒的淑女也不予理睬
天国は远く向こうのほうへ
(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)
天国依然在遥远的另一端
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)
在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ
(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)
在天亮之前磕绊着前进吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)
能听见的话就大喊着前进吧
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
どうせだったら远吠えだっていいだろう
(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)
所以就算虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ仆らの声
(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)
再一次再一次前行吧我们的声音
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
ずっと前から闻こえてた
(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)
很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が
(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)
那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)
在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ
(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)
在天亮之前磕绊着前进吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)
能听见的话就大喊着前进吧
2、《Loser》是米津玄师(よねづけんし)演唱的歌曲,收录在2016年9月28日《Loser / ナンバーナイン》专辑中。
1、KY的意思是没有眼色,对当前气氛没有判断力,想与对方建立友好的交流时却不会按照当时说话的气氛做出合适的反应。2、KY是一个网络流行词,来源于日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai ,直译为‘不会
(0)人喜欢2024-06-261、在韩国汉城,姜、罗、卢三家两代人之间上演了一系列酸甜苦辣的感情纠葛。2、不知情的爸爸强迫银波相亲,没有坦白怀孕事实的她陷入进退两难。退伍的卢允泽寻找以前连面都没露过的初恋情人,但每次都扑空。允泽被舅舅卢马镇带进了夜总
(0)人喜欢2024-06-261、赵露思饰演的陈芊芊是电视剧《传闻中的陈芊芊》,在剧中赵露思一人分饰两角,分别饰演编剧陈小千、东梁三公主陈芊芊。这两个角色虽然都是由赵露思饰演,但是她们的命运差距却非常大。2、《传闻中的陈芊芊》是由查传谊执导,赵露思、
(0)人喜欢2024-06-261、王漫妮的扮演者是江疏影。2、王漫妮是众人眼中的标准都市女性,她独立、清醒,同时也是典型的“精致穷”。身为柜姐的她需要对顾客进行极致化服务,却遭到嘲讽。感情上,想要好好谈恋爱的她又偏偏遇人不淑王漫妮是特立独行的叛逆者,
(0)人喜欢2024-06-261、KY的意思是没有眼色,对当前气氛没有判断力,想与对方建立友好的交流时却不会按照当时说话的气氛做出合适的反应。2、KY是一个网络流行词,来源于日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai ,直译为‘不会
(0)人喜欢2024-06-261、《Loser》歌词如下:いつもどおりの通り独り(i tsu mo do o ri no to o ri hi to ri)一如既往日复一日こんな日々もはや惩り惩り(ko n na hi bi mo ha ya ko
(0)人喜欢2024-06-261、在韩国汉城,姜、罗、卢三家两代人之间上演了一系列酸甜苦辣的感情纠葛。2、不知情的爸爸强迫银波相亲,没有坦白怀孕事实的她陷入进退两难。退伍的卢允泽寻找以前连面都没露过的初恋情人,但每次都扑空。允泽被舅舅卢马镇带进了夜总
(0)人喜欢2024-06-261、赵露思饰演的陈芊芊是电视剧《传闻中的陈芊芊》,在剧中赵露思一人分饰两角,分别饰演编剧陈小千、东梁三公主陈芊芊。这两个角色虽然都是由赵露思饰演,但是她们的命运差距却非常大。2、《传闻中的陈芊芊》是由查传谊执导,赵露思、
(0)人喜欢2024-06-26