时间:2024-02-25人气:作者:佚名
1、《诗经·采薇》译文:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
2、《诗经·采薇》原文:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
1、文静,斯文恬静,性格文静的意思。 2、【拼音】wénjìng。 3、【出处】:(1)现代·茅盾《多角关系》:“你文静一点不好么?”。(2)现代·刘白羽《从富拉尔基到齐齐哈尔》:“他看起来那样文静,甚至有点拘谨”。
(0)人喜欢2024-02-251、指古代交领或衣下掩裳际处,后亦指上衣的前幅或衣领、袖口。2、引证解释:亦作“ 衣衿 ”。古代指交领或衣下掩裳际处。后亦指上衣的前幅。(1)汉 王粲 《七哀诗》之二:“迅风拂裳袂,白露沾衣襟。”(2)《北史·酷吏传·田
(0)人喜欢2024-02-251、贮藏,读音为zhù cáng,汉语词语,意思是储藏。出自 宋苏舜钦《火疏》。2、解释(1)储藏。(2)指储藏物 。(3)有计划的保存物品。3、出处张天翼《大林和小林·我真想吃》:“唧唧就一点也不客气,尽量吃一个饱,把
(0)人喜欢2024-02-251、浇灌,汉语词语,拼音是jiāo guàn,意思是指浇水,灌溉;把液体倒进模子里。2、解释(1)浇水灌溉。(2)把液体倒进模子里。3、出处宋·梅尧臣《依韵和持国新植西轩》:“浇灌同一时,萌芽或先后。”鲁迅《且介亭杂文·
(0)人喜欢2024-02-251、《诗经·采薇》译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心
(0)人喜欢2024-02-251、文静,斯文恬静,性格文静的意思。 2、【拼音】wénjìng。 3、【出处】:(1)现代·茅盾《多角关系》:“你文静一点不好么?”。(2)现代·刘白羽《从富拉尔基到齐齐哈尔》:“他看起来那样文静,甚至有点拘谨”。
(0)人喜欢2024-02-251、指古代交领或衣下掩裳际处,后亦指上衣的前幅或衣领、袖口。2、引证解释:亦作“ 衣衿 ”。古代指交领或衣下掩裳际处。后亦指上衣的前幅。(1)汉 王粲 《七哀诗》之二:“迅风拂裳袂,白露沾衣襟。”(2)《北史·酷吏传·田
(0)人喜欢2024-02-251、贮藏,读音为zhù cáng,汉语词语,意思是储藏。出自 宋苏舜钦《火疏》。2、解释(1)储藏。(2)指储藏物 。(3)有计划的保存物品。3、出处张天翼《大林和小林·我真想吃》:“唧唧就一点也不客气,尽量吃一个饱,把
(0)人喜欢2024-02-25