时间:2024-02-11人气:作者:佚名
1、原文:今朝郡斋冷,忽念山中客。涧底束荆薪,归来煮白石。欲持一瓢酒,远慰风雨夕。落叶满空山,何处寻行迹。
2、译文:今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?
“可以调素琴”中素的意思是:不加装饰,“可以调素琴”出自刘禹锡的《陋室铭》,是一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。
(0)人喜欢2024-02-11“不知天上宫阙”中阙的意思是:宫殿。“不知天上宫阙”出自苏轼所作的《水调歌头明月几时有》,此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时作者在密州(今山东诸城)。词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了词人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了在仕途失意时旷达超脱的胸怀和乐观的景致。
(0)人喜欢2024-02-111、已而:一会儿;初:以前;已而复如初的意思是,没过多久,就又跟以前一样。2、原文是讲王冕小时候常去偷听别人读书,有一次丢了自己放的牛,被他父亲打了一顿后没多久又和以前一样,通过这个故事来表明他的努力学习。
(0)人喜欢2024-02-111、出处:蒲松龄《聊斋志异》之《狼三则》。2、原文:顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。3、翻译:看见野地里有个打麦场,场的主人在(场)里面堆积了柴草,堆成了小山一样。屠夫于是跑过去靠在它下面,放
(0)人喜欢2024-02-111、原文:今朝郡斋冷,忽念山中客。涧底束荆薪,归来煮白石。欲持一瓢酒,远慰风雨夕。落叶满空山,何处寻行迹。2、译文:今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。想带着一瓢酒去看你,让你
(0)人喜欢2024-02-11“可以调素琴”中素的意思是:不加装饰,“可以调素琴”出自刘禹锡的《陋室铭》,是一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。
(0)人喜欢2024-02-11“不知天上宫阙”中阙的意思是:宫殿。“不知天上宫阙”出自苏轼所作的《水调歌头明月几时有》,此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时作者在密州(今山东诸城)。词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了词人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了在仕途失意时旷达超脱的胸怀和乐观的景致。
(0)人喜欢2024-02-111、已而:一会儿;初:以前;已而复如初的意思是,没过多久,就又跟以前一样。2、原文是讲王冕小时候常去偷听别人读书,有一次丢了自己放的牛,被他父亲打了一顿后没多久又和以前一样,通过这个故事来表明他的努力学习。
(0)人喜欢2024-02-11